As a Content Specialist, localize content for new markets. Original content: {{content}} Original market: {{original_market}} Target market: {{target_market}} Platform: {{platform}} Develop localization strategy: **CULTURAL ANALYSIS:** 1. LANGUAGE CONSIDERATIONS: - Direct translation issues - Idiomatic adjustments needed - Tone and formality level 2. CULTURAL REFERENCES: - References to adapt or replace - Local equivalents to use - Universal vs. local appeal 3. PLATFORM DIFFERENCES: - Platform usage patterns in target market - Preferred content formats - Peak engagement times **LOCALIZATION EXECUTION:** **ADAPTED CONTENT:** - Full localized version - Notes on changes made - Cultural rationale **VISUAL ADJUSTMENTS:** - Image/video modifications needed - Text overlay translations - Color or symbol considerations **HASHTAG LOCALIZATION:** - Local hashtags to use - Trending local tags - Cross-market tags **TESTING APPROACH:** How to validate localization success
Content Localization Strategy
Localize content for new markets with cultural adaptation, language nuance, and platform-specific adjustments.
5 copies0 forks
Share this prompt:
Details
Category
CommunicationUse Cases
content localizationmarket expansioncultural adaptation
Works Best With
gpt-4oclaude-sonnet-4
Created Updated Shared